La langue officielle étant le français, c'est elle qui est (normalement) utilisée dans les administrations, les écoles, sur les panneaux de signalisation, etc. Dans l'ensemble, le métropolitain n'aura pas de difficulté à communiquer avec la population créole, même si parfois, il pourra s'avérer difficile de tout comprendre... selon à qui on a affaire. Notons tout de même, qu'il y a de fortes chances pour que vous rencontriez des panneaux publicitaires en créole ou encore les gabiers (distributeurs) de la banque de la Réunion qui propose dans son choix de langue le créole !
D'où vient le créole réunionnais ? Le créole d'ici est un parler français du 17eme siècle avec des influences malgaches et plus généralement africaines (provenant des esclaves notamment).
Important : Il faut savoir que le créole n'a pas une seule écriture et les mêmes expressions selon le lieu de résidence sur l'île. L'accent est également différent qu'on soit sur la côte ou dans les hauteurs de l'île.
Comment ça va? Commen ilé?
Ça va bien. Léla
Ça ne va pas. Lé mol, lé pieg'.
Oú? Ousa?
Quand? Kansa?
Qui? Kisa?
Quoi? Kosa?
Pourquoi? Poukoué?
Parce que. Akoz
Il y a quelqu'un? Nad 'moune?
Cafre/Cafrine : noms courants sur l'île pour désigner un homme/une femme aux origines africaines.
Jusqu'à quand? Ziskakan?
Bière locale. La dodo.
Il fait froid. I fé fré.
Rien du tout. Zéro calebasse.
Je t'aime. Mi aim aou.
Fiancé(e). Zézère.
Femme. Fanm'
Homme. Boug'
Maison. Kaz.
Bataille. Baisement.
Mégot. Coucoune.
Enfant. Zenfan/marmay(aille)
Chaussures. Soulié.
Plage. Bord'mer.
Arrêt de bus. L'arétdkar
Alcool. Arak.
Suspendu. Pendillé.
Le rhum. Lo ronm'.
Voiture. Loto.
Aujourd'hui. Zordi.
Demain. Domin.
Autrefois. Dan' tan Lontan.
Parfois. Souven dé fois.
Parler. Kozé
Se baigner. Binyé.
Boire. Bwar.
Commérages. Ladilafé.
Copain. Dalon.
Grand sourire. An trains' papaye.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire